home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Bible Heaven / Bible Heaven.iso / robertsn / rwp-mt / mt22.rwp < prev    next >
Text File  |  1993-03-14  |  10KB  |  183 lines

  1. 22:1 {Again in parables} (\palin en parabolais\). Matthew has
  2. already given two on this occasion (The Two Sons, The Wicked
  3. Husbandmen). He alone gives this Parable of the Marriage Feast of
  4. the King's Son. It is somewhat similar to that of The Supper in
  5. #Lu 14:16-23| given on another occasion. Hence some scholars
  6. consider this merely Matthew's version of the Lucan parable in
  7. the wrong place because of Matthew's habit of grouping the
  8. sayings of Jesus. But that is a gratuitous indictment of
  9. Matthew's report which definitely locates the parable here by
  10. \palin\. Some regard it as not spoken by Jesus at all, but an
  11. effort on the part of the writer to cover the sin and fate of the
  12. Jews, the calling of the Gentiles, and God's demand for
  13. righteousness. But here again it is like Jesus and suits the
  14. present occasion.
  15.  
  16. 22:2 {A marriage feast} (\gamous\). The plural, as here
  17. (#2,3,4,9|), is very common in the papyri for the wedding
  18. festivities (the several acts of feasting) which lasted for days,
  19. seven in #Jud 14:17|. The very phrase here, \gamous poiein\,
  20. occurs in the Doric of Thera about B.C. 200. The singular \gamos\
  21. is common in the papyri for the wedding contract, but Field
  22. (_Notes_, p. 16) sees no difference between the singular here in
  23. #22:8| and the plural (see also #Ge 29:22; Es 9:22|; Macc.
  24. 10:58).
  25.  
  26. 22:3 {To call them that were bidden} (\kalesai tous
  27. keklêmenous\). "Perhaps an unconscious play on the words, lost in
  28. both A.V. and Rev., {to call the called}" (Vincent). It was a
  29. Jewish custom to invite a second time the already invited (#Es
  30. 5:8; 6:14|). The prophets of old had given God's invitation to
  31. the Jewish people. Now the Baptist and Jesus had given the second
  32. invitation that the feast was ready. {And they would not come}
  33. (\kai ouk êthelon elthein\). This negative imperfect
  34. characterizes the stubborn refusal of the Jewish leaders to
  35. accept Jesus as God's Son (#Joh 1:11|). This is "The Hebrew
  36. Tragedy" (Conder).
  37.  
  38. 22:4 {My dinner} (\to ariston mou\). It is breakfast, not dinner.
  39. In #Lu 14:12| both \ariston\ (breakfast) and \deipnon\ (dinner)
  40. are used. This noon or midday meal, like the French breakfast at
  41. noon, was sometimes called \deipnon mesêmbrinon\ (midday dinner
  42. or luncheon). The regular dinner (\deipnon\) came in the evening.
  43. The confusion arose from applying \ariston\ to the early morning
  44. meal and then to the noon meal (some not eating an earlier meal).
  45. In #Joh 21:12,15| \aristaô\ is used of the early morning meal,
  46. "Break your fast" (\aristêsate\). When \ariston\ was applied to
  47. luncheon, like the Latin _prandium_, \akratisma\ was the term for
  48. the early breakfast. {My fatlings} (\ta sitista\). Verbal from
  49. \sitizô\, to feed with wheat or other grain, to fatten. Fed-up or
  50. fatted animals.
  51.  
  52. 22:5 {Made light of it} (\amelêsantes\). Literally, neglecting,
  53. not caring for. They may even have ridiculed the invitation, but
  54. the verb does not say so. However, to neglect an invitation to a
  55. wedding feast is a gross discourtesy. {One to his own farm} (\hos
  56. men eis ton idion agron\) or field, {another to his merchandise}
  57. (\hos de epi tên emporian autou\) only example in the N.T., from
  58. \emporos\, merchant, one who travels for traffic (\emporeuomai\),
  59. a drummer.
  60.  
  61. 22:7 {Armies} (\strateumata\). Bands of soldiers, not grand
  62. armies.
  63.  
  64. 22:9 {The partings of the highways} (\tas diexodous tôn hodôn\).
  65. Vulgate, _exitus viarum_. \Diodoi\ are cross-streets, while
  66. \diexodoi\ (double compound) seem to be main streets leading out
  67. of the city where also side-streets may branch off, "by-ways."
  68.  
  69. 22:10 {The wedding} (\ho gamos\). But Westcott and Hort rightly
  70. read here \ho numphôn\, marriage dining hall. The same word in
  71. #9:15| means the bridechamber.
  72.  
  73. 22:12 {Not having a wedding-garment} (\mê echôn enduma gamou\).
  74. \Mê\ is in the _Koiné_ the usual negative with participles unless
  75. special emphasis on the negative is desired as in \ouk
  76. endedumenon\. There is a subtle distinction between \mê\ and \ou\
  77. like our subjective and objective notions. Some hold that the
  78. wedding-garment here is a portion of a lost parable separate from
  79. that of the Wedding Feast, but there is no evidence for that
  80. idea. Wunsche does report a parable by a rabbi of a king who set
  81. no time for his feast and the guests arrived, some properly
  82. dressed waiting at the door; others in their working clothes did
  83. not wait, but went off to work and, when the summons suddenly
  84. came, they had no time to dress properly and were made to stand
  85. and watch while the others partook of the feast.
  86.  
  87. 22:13 {Was speechless} (\epsimôthê\). Was muzzled, dumb from
  88. confusion and embarrassment. It is used of the ox (#1Ti 5:18|).
  89. {The outer darkness} (\to skotos to exôteron\). See #Mt 8:12|.
  90. All the blacker from the standpoint of the brilliantly lighted
  91. banquet hall. {There shall be} (\ekei estai\). Out there in the
  92. outer darkness.
  93.  
  94. 22:14 {For many are called, but few chosen} (\polloi gar eisin
  95. klêtoi oligoi de eklektoi\). This crisp saying of Christ occurs
  96. in various connections. He evidently repeated many of his sayings
  97. many times as every teacher does. There is a distinction between
  98. the called (\klêtoi\) and the chosen (\eklektoi\) called out from
  99. the called.
  100.  
  101. 22:15 {Went} (\poreuthentes\). So-called deponent passive and
  102. redundant use of the verb as in #9:13|: "Go and learn." {Took
  103. counsel} (\sumboulion elabon\). Like the Latin _consilium capere_
  104. as in #12:14|. {Ensnare in his talk} (\pagideusôsin en logôi\).
  105. From \pagis\, a snare or trap. Here only in the N.T. In the LXX
  106. (#1Ki 28:9; Ec 9:12|; Test. of Twelve Patriarchs, _Joseph_ 7:1).
  107. Vivid picture of the effort to trip Jesus in his speech like a
  108. bird or wild beast.
  109.  
  110. 22:16 {Their disciples} (\tous mathêtas autôn\). Students,
  111. pupils, of the Pharisees as in #Mr 2:18|. There were two
  112. Pharisaic theological seminaries in Jerusalem (Hillel, Shammai).
  113. {The Herodians} (\tôn Herôidianôn\). Not members of Herod's
  114. family or Herod's soldiers, but partisans or followers of Herod.
  115. The form in \-ianos\ is a Latin termination like that in
  116. \Christianos\ (#Ac 11:26|). Mentioned also in #Mr 3:6| combining
  117. with the Pharisees against Jesus. {The person of men} (\prosôpon
  118. anthrôpôn\). Literally, face of men. Paying regard to appearance
  119. is the sin of partiality condemned by James (#Jas 2:1,9|) when
  120. \prosôpolêmpsia, prosôpolêmptein\ are used, in imitation of the
  121. Hebrew idiom. This suave flattery to Jesus implied "that Jesus
  122. was a reckless simpleton" (Bruce).
  123.  
  124. 22:19 {Tribute money} (\to nomisma tou kênsou\). \Kênsos\, Latin
  125. _census_, was a capitation tax or head-money, _tributum capitis_,
  126. for which silver denaria were struck, with the figure of Caesar
  127. and a superscription, e.g. "Tiberiou Kaisaros" (McNeile).
  128. \Nomisma\ is the Latin _numisma_ and occurs here only in the
  129. N.T., is common in the old Greek, from \nomizô\ sanctioned by law
  130. or custom.
  131.  
  132. 22:20 {This image and superscription} (\hê eikôn hautê kai hê
  133. epigraphê\). Probably a Roman coin because of the image (picture)
  134. on it. The earlier Herods avoided this practice because of Jewish
  135. prejudice, but the Tetrarch Philip introduced it on Jewish coins
  136. and he was followed by Herod Agrippa I. This coin was pretty
  137. certainly stamped in Rome with the image and name of Tiberius
  138. Caesar on it.
  139.  
  140. 22:21 {Render} (\apodote\). "Give back" to Caesar what is already
  141. Caesar's.
  142.  
  143. 22:24 {Shall marry} (\epigambreusei\). The Sadducees were "aiming
  144. at amusement rather than deadly mischief" (Bruce). It was
  145. probably an old conundrum that they had used to the discomfiture
  146. of the Pharisees. This passage is quoted from #De 25:5,6|. The
  147. word appears here only in the N.T. and elsewhere only in the LXX.
  148. It is used of any connected by marriage as in #Ge 34:9; 1Sa
  149. 18:22|. But in #Ge 38:8| and #De 25:5| it is used specifically of
  150. one marrying his brother's widow.
  151.  
  152. 22:33 {They were astonished} (\exeplêssonto\). Descriptive
  153. imperfect passive showing the continued amazement of the crowds.
  154. They were struck out (literally).
  155.  
  156. 22:34 {He had put the Sadducees to silence} (\ephimôsen tous
  157. Saddoukaious\). Muzzled the Sadducees. The Pharisees could not
  158. restrain their glee though they were joining with the Sadducees
  159. in trying to entrap Jesus. {Gathered themselves together}
  160. (\sunêchthêsan epi to auto\). First aorist passive, were gathered
  161. together. \Epi to auto\ explains more fully \sun-\. See also #Ac
  162. 2:47|. "Mustered their forces" (Moffatt).
  163.  
  164. 22:36 {The great commandment in the law} (\entolê megalê en tôi
  165. nomôi\). The positive adjective is sometimes as high in rank as
  166. the superlative. See \megas\ in #Mt 5:19| in contrast with
  167. \elachistos\. The superlative \megistos\ occurs in the N.T. only
  168. in #2Pe 1:4|. Possibly this scribe wishes to know which
  169. commandment stood first (#Mr 12:28|) with Jesus. "The scribes
  170. declared that there were 248 affirmative precepts, as many as the
  171. members of the human body; and 365 negative precepts, as many as
  172. the days in the year, the total being 613, the number of letters
  173. in the Decalogue" (Vincent). But Jesus cuts through such
  174. pettifogging hair-splitting to the heart of the problem.
  175.  
  176. 22:42 {The Christ} (\tou Christou\). The Messiah, of course, not
  177. Christ as a proper name of Jesus. Jesus here assumes that #Ps
  178. 110| refers to the Messiah. By his pungent question about the
  179. Messiah as David's son and Lord he really touches the problem of
  180. his Person (his Deity and his Humanity). Probably the Pharisees
  181. had never faced that problem before. They were unable to answer.
  182.  
  183.